Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.
在这段时期,随着工业化
城市化
出现,新
社会

造了交替工作与休息,自由时间大大减少。
变位形式
, 节拍; (诗歌
)节律, 韵律; 

, 

)
,匀称
、周期性
运动;【医学】节律
涨落
节

节
谐,悦耳Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.
在这段时期,随着工业化
城市化
出现,新
社会

造了交替工作与休息,自由时间大大减少。
Elle a le rythme dans la peau.
她有音乐细胞。
Le rythme du remplacement de produits électroniques est très rapide.
电子产品更新换代
速度太快了。
Parmi les herbes, les primevères dansaient au rythme du vent.
小草中间,迎春花正在随风起舞。
Petit à petit, laissez vos deux respirations se synchroniser pour respirer au même rythme.
一点一点地,让你们两个人
呼吸同
,以同样
节
进行。
Des étincelles phosphorescentes dansaient diaboliquement au rythme de la musique.
磷光
着音乐
节
诡异地跳跃着。
Et ce monde régresse au même rythme que les surfaces boisées.
同这个世界上
森林覆盖率一样下降
是林地。
Prix raisonnable, la marque de l'entreprise de sensibilisation, en gardant le rythme de la mode.
价格合理,本公司树立品牌意识,紧跟时尚
。
Le rythme de la vie dans la ville est très vite.
城市生活
节
很快。
Ce modèle économique a du mal à suivre le rythme du développement social.
这种经营模式已跟不上社会发展

。
Le rythme de ce film est un peu lent.
这部电影
节
有点慢。
Je ne supporte pas une vie d'un rythme frénétique .
我承受不了超快节
生活。
Vous devez changer de rythme de vie.
您应该改变下生活
节
。
Il faut, lui dit le toubib, réduire un peu votre rythme.
生意人因劳累过度去看医生,医生对他说:“你必须放慢节
。
Nous sommes un rythme régulier, à un monde-classe chapeau dans la plante.
我们正以稳健

,向世界一流帽厂迈进。
Ce que nous cherchons, c’est le rythme, la gaieté.
我们追求
是节
,欢乐。
Je retrouve le rythme petit à petit, la confiance aussi.
状态在一点一点
回来,自信心也是。
Produits, le rythme de maintenir avec le temps, de qualité pour satisfaire les clients exigeants.
产品紧跟时代
,严把质量关,完全满足高要求客户。
En réalité, les prix évoluent à des rythmes différents.
实际上,不同商品
价格变化频率也不一样。
La question est donc le rythme auquel cette évolution peut se faire.
因此现在
问题是这个改革会以什么速度进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false